Road to Mandalay- Navegando por el río Ayeyarwady-Birmania - ViajarSinBillete.com

728x90 AdSpace

verano2017 728x90

Road to Mandalay- Navegando por el río Ayeyarwady-Birmania

río Ayeyarwady-Birmania

-¿Cómo se llama el autor del poema que inspiró a los británicos para bautizar al río que atraviesa Birmania como “Road to Mandalay”?

Es tremendamente curioso que el escritor Rudyard Kipling no hubiera estado nunca en el río  Birmano, pero pudo hablar de él, el llamado río Irrawaddy escribiendo un poema que tituló  Mandalay.

Esta obra nació al querer dedicarselo a un  soldado británico cuando remontaba el río en un vapor de la Irrawaddy Flotilla Company para luchar contra el ejército de Thibaw, que fué el último rey birmano, en la Tercera Guerra de Birmania (1888-1889).


roadt_to_mandalay


Texto completo del poema Mandalay:

By the old Moulmein Pagoda, lookin' lazy at the sea,
There's a Burma girl a-settin', and I know she thinks o' me;
For the wind is in the palm-trees, and the temple-bells they say:
"Come you back, you British soldier; come you back to Mandalay!"
                    Come you back to Mandalay,
                    Where the old Flotilla lay:
                    Can't you 'ear their paddles chunkin' from Rangoon to Mandalay?
                    On the road to Mandalay,
                    Where the flyin'-fishes play,
                    An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay!
GRAN_RIO_AYEYARWADY

'Er petticoat was yaller an' 'er little cap was green,
An' 'er name was Supi-yaw-lat — jes' the same as Theebaw's Queen,
An' I seed her first a-smokin' of a whackin' white cheroot,
An' a-wastin' Christian kisses on an 'eathen idol's foot:
                    Bloomin' idol made o'mud —
                    Wot they called the Great Gawd Budd —
                    Plucky lot she cared for idols when I kissed 'er where she stud!
                    On the road to Mandalay . . .

When the mist was on the rice-fields an' the sun was droppin' slow,
She'd git 'er little banjo an' she'd sing "Kulla-lo-lo!"
With 'er arm upon my shoulder an' 'er cheek agin' my cheek
We useter watch the steamers an' the hathis pilin' teak.
                    Elephints a-pilin' teak
                    In the sludgy, squdgy creek,
                    Where the silence 'ung that 'eavy you was 'arf afraid to speak!
                    On the road to Mandalay . . .

But that's all shove be'ind me — long ago an' fur away,
An' there ain't no 'busses runnin' from the Bank to Mandalay;
An' I'm learnin' 'ere in London what the ten-year soldier tells:
"If you've 'eard the East a-callin', you won't never 'eed naught else."
                    No! you won't 'eed nothin' else
                    But them spicy garlic smells,
                    An' the sunshine an' the palm-trees an' the tinkly temple-bells;
                    On the road to Mandalay . . .

I am sick o' wastin' leather on these gritty pavin'-stones,
An' the blasted Henglish drizzle wakes the fever in my bones;
Tho' I walks with fifty 'ousemaids outer Chelsea to the Strand,
An' they talks a lot o' lovin', but wot do they understand?
                    Beefy face an' grubby 'and —
                    Law! wot do they understand?
                    I've a neater, sweeter maiden in a cleaner, greener land!
                    On the road to Mandalay . . .

Ship me somewheres east of Suez, where the best is like the worst,
Where there aren't no Ten Commandments an' a man can raise a thirst;
For the temple-bells are callin', an' it's there that I would be —
By the old Moulmein Pagoda, looking lazy at the sea;
                    On the road to Mandalay,
                    Where the old Flotilla lay,
                    With our sick beneath the awnings when we went to Mandalay!
                    On the road to Mandalay,
                    Where the flyin'-fishes play,
                    An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay!
Pere Ferrer

Hacer un blog de viajes y que tenga éxito es sin duda una misión complicada ya que en la red existen muchos y muy buenas WEBS sobre esta temática que relatan con todo lujo de detalles y con un estilo atractivo un sinfín de destinos. Pero por mucha oferta que haya, el internauta no encontrará dos blogs de viajes iguales en la red. 
Mis viajes y mis sueños de lugares que no he visitado,son mi blog.

Viajarsinbillete.com es mi Ilusión y mi sueño, que iré consiguiendo poco a poco.

Website: Política de los Comentarios

Firma:

Road to Mandalay- Navegando por el río Ayeyarwady-Birmania Revisado por Pere Ferrer en 11/10/2014 Clasificación: 5 -¿Cómo se llama el autor del poema que inspiró a los británicos para bautizar al río que atraviesa Birmania como “Road to Mandalay”? E...

12 comentarios:

  1. Este es un lugar que me gustaría visitar. Esos templos tan misteriosos. .

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues prepara el viaje y no te quedes con ganas

      Eliminar
  2. Interesante historia e interesante poema. Todo en Birmania me llama mucho la atención.
    Buena entrada.

    ResponderEliminar
  3. Me encantaría poder dar la vuelta al mundo y ver rincones como este... pero o se soluciona con una buena lotería o me tendré que conformar con rincones más cercanos, jejeje

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas veces olvidamos lo que tenemos cerca de nosotros sin valorar sus encantos. Totalmente conforme contigo.

      Eliminar
  4. Uff que pasada, el otro día mi compi me enseñaba fotos de allí y me entraron unas ganas de salir de la ofi e irme para allá! Besotes

    ResponderEliminar
  5. La historia sobre el poema, debo ser sincero que no me impresiono para nada, pero las vistas, esas no tienen comparación.

    Un lugar de ensueño, lastima no tener los medios para conocerla, así que te agradezco esas imágenes tan impresionantes.

    ResponderEliminar
  6. Genial lugar.
    Sabía lo de Kipling. No deja de ser un poema bello, pero sorprende.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y un poema sin conocimiento del lugar...aún lo hace más sorprendente

      Eliminar

Mediante la publicación de un comentario, usted está de acuerdo con nuestra política de comentarios en esta comunidad. En contra de mensajes spam, tenemos el compromiso de cortar por los sano y marcar éstos con anti-spam.